Сочетание
согласных [т] или [д] с суффиксом ств произносится целиком мягко, если мягок
последний согласный [в], при этом на месте дс или тс произносится [ц']:
сле[ц'т'в']ие, бе^'т^ие, преля^'т^ие. В сценической речи предпочтительно мягкое
[н] перед ств, если мягок согласный [в], как в слове женственный.
9.
Сценическая речь принимает только [што] (что), а также ш на месте буквы ч в
ряде слов с чк коне[шн]о, ску[шн]о, яи[шн']ица и др., а также в женских
отчествах наична: Фомини[шн]а.
10.
Сценическая речь удерживает старомосковское произношение отчеств в сочетании с
именами: Николай Алек[с*еич"], Софья Анд[р'е]вна.
11. В произношении ряда грамматических форм
сценическая речь также стремится сохранить старые московские нормы. Сюда относится: а) прилагательные на кий, вий, хий (Островс[къ1],
ти[хъГ|, дол[гьЦ); б) глаголы на кивать, гивать, хивать (вытас[къвъ]ть,
распа[хъвъ]ть, натя[гьвъ]ть); в) возвратная частица сь, ся (бою[с], беру[с],
мою[с]).
Из
сказанного выше видно, что сценическая речь придерживается старомосковских
норм. Но в двух существенных пунктах она отходит от них, принимая существующую
в общественной практике норму. Одна из них — это произношение гласного [а] на
месте а в 1м предударном слоге после твердых шипящих: [ша]гать, [жа]ра и т.д.
Старомосковское произношение [жы]ра, [шы]мпанское, [шы]ляпин на сцене
употребляется только в качестве речевой краски. Другая черта — это безударное
окончание глаголов 3го лица мн. ч. II спряжения. В соответствии с современной
общепринятой нормой сценическая речь принимает ды[шът], го[н'ът], лю[б'ът] и
т.д. Только в качестве речевой краски сцена обращается к старомосковскому
произношению ви[д"ут], но[с'ут].
Этих
норм старается придерживаться русская сцена, но совершенные требования и
утилитарное их воплощение не совпадают на сто процентов, как не совпадали и
ранее.
Театру
больше всего доводится иметь дело с обыкновенной речью, т.е. с речью
стилистически нейтральной. Но театр требовательнее относится к произносительной
норме, крепче придерживается установившихся и исторически устоявшихся норм и
отвергает многие из тех произносительных нововведений, которые понемногу
накапливаются в непосредственной общественной практике. Театральное
произношение консервативнее литературного произношения, первое как бы на шаг не
успевает за вторым, является идеалом, стандартом, к которому следует
стремиться.
Работа
над текстом
Прежде
всего необходимо, ознакомившись с литературным произведением, сформулировать
свое представление, впечатление — это подведет к решению о ключевой идее
отрывка. Для конкретного формулирования идеи художественными средствами, т.е. в
образах, картинах, автор выбирает тему (о чем он пишет). Законы, которые
ориентируют в понимании мысли автора и верной передане ее смысла в звучащей
речи, называются законами логики речи. Первостепенный этап устного прочтения —
логическое чтение, донесение смысла текста в правильной, ясной форме.
Логический разбор базируется на законах грамматики: слова, из которых состоит
предложение, соединены по смыслу друг с другом. Отделяются слова, которые не
связаны друг с другом по смыслу, паузами, которые именуются логическими, так
как они помогают правильно передать идею фразы. Заключенные между логическими
паузами отдельные слова и словосочетания называются речевыми тактами.
Например:
1й
такт 2й такт 3й такт
Скоро (луна и звезды) потонут в густом тумане.
Речь,
верно разделенная по группам слов, правильно устанавливает заложенную идею.
Логическая
группировка слов воздействует на правильную интерпретацию произведения и на
четкую и убедительную передачу его. Логические паузы обязывают оратора
выговаривать слова, находящиеся между ними, не разъединяя, плавно, как одно
слово. В зависимости от того, где будет произведена пауза, фраза может
приобрести различное значение.
Например:
1.
«Она / же ребенок» или: «Она же / ребенок»;
2. «Простить нельзя / сослать в Сибирь» или:
«Простить / нельзя сослать в Сибирь»;