Сочетание согласных [т] или [д] с суффиксом ств произносится целиком мягко, если мягок последний согласный [в], при этом на месте дс или тс произносится [ц']: сле[ц'т'в']ие, бе^'т^ие, преля^'т^ие. В сценической речи предпочтительно мягкое [н] перед ств, если мягок согласный [в], как в слове женственный.

9. Сценическая речь принимает только [што] (что), а также ш на месте буквы ч в ряде слов с чк коне[шн]о, ску[шн]о, яи[шн']ица и др., а также в женских отчествах наична: Фомини[шн]а.

10. Сценическая речь удерживает старомосковское произношение отчеств в сочетании с именами: Николай Алек[с*еич"], Софья Анд[р'е]вна.

11.  В произношении ряда грамматических форм сценическая речь также стремится сохранить старые московские нормы. Сюда относится: а) прилагательные на кий, вий, хий (Островс[къ1], ти[хъГ|, дол[гьЦ); б) глаголы на кивать, гивать, хивать (вытас[къвъ]ть, распа[хъвъ]ть, натя[гьвъ]ть); в) возвратная частица сь, ся (бою[с], беру[с], мою[с]).

Из сказанного выше видно, что сценическая речь придерживается старомосковских норм. Но в двух существенных пунктах она отходит от них, принимая существующую в общественной практике норму. Одна из них — это произношение гласного [а] на месте а в 1м предударном слоге после твердых шипящих: [ша]гать, [жа]ра и т.д. Старомосковское произношение [жы]ра, [шы]мпанское, [шы]ляпин на сцене употребляется только в качестве речевой краски. Другая черта — это безударное окончание глаголов 3го лица мн. ч. II спряжения. В соответствии с современной общепринятой нормой сценическая речь принимает ды[шът], го[н'ът], лю[б'ът] и т.д. Только в качестве речевой краски сцена обращается к старомосковскому произношению ви[д"ут], но[с'ут].

Этих норм старается придерживаться русская сцена, но совершенные требования и утилитарное их воплощение не совпадают на сто процентов, как не совпадали и ранее.

Театру больше всего доводится иметь дело с обыкновенной речью, т.е. с речью стилистически нейтральной. Но театр требовательнее относится к произносительной норме, крепче придерживается установившихся и исторически устоявшихся норм и отвергает многие из тех произносительных нововведений, которые понемногу накапливаются в непосредственной общественной практике. Театральное произношение консервативнее литературного произношения, первое как бы на шаг не успевает за вторым, является идеалом, стандартом, к которому следует стремиться.

Работа над текстом

Прежде всего необходимо, ознакомившись с литературным произведением, сформулировать свое представление, впечатление — это подведет к решению о ключевой идее отрывка. Для конкретного формулирования идеи художественными средствами, т.е. в образах, картинах, автор выбирает тему (о чем он пишет). Законы, которые ориентируют в понимании мысли автора и верной передане ее смысла в звучащей речи, называются законами логики речи. Первостепенный этап устного прочтения — логическое чтение, донесение смысла текста в правильной, ясной форме. Логический разбор базируется на законах грамматики: слова, из которых состоит предложение, соединены по смыслу друг с другом. Отделяются слова, которые не связаны друг с другом по смыслу, паузами, которые именуются логическими, так как они помогают правильно передать идею фразы. Заключенные между логическими паузами отдельные слова и словосочетания называются речевыми тактами.

Например:

1й такт            2й такт                          3й такт

Скоро     (луна и звезды)     потонут в густом тумане.

Речь, верно разделенная по группам слов, правильно устанавливает заложенную идею.

Логическая группировка слов воздействует на правильную интерпретацию произведения и на четкую и убедительную передачу его. Логические паузы обязывают оратора выговаривать слова, находящиеся между ними, не разъединяя, плавно, как одно слово. В зависимости от того, где будет произведена пауза, фраза может приобрести различное значение.

Например:

1. «Она / же ребенок» или: «Она же / ребенок»;

2.  «Простить нельзя / сослать в Сибирь» или: «Простить / нельзя сослать в Сибирь»;